So it's been a while since I wrote anything here on Raioo, and today an interesting thought came to mind that I thought worth sharing/discussing here. We often hear that the business world runs on English, and that wherever you may go internationally, oftentimes you will find companies operating in English despite being located in a non-Anglophone country.
So it's often occurred to the question: is it because English happened to take over and dominate more quickly or that the very nature of the language itself more easily facilitates quick easy sharing and discussion of business ideas?
Sometimes I stop at the second point and am really convinced that from a linguistic perspective, that must be the reason. Well, at least where French and English are concerned. The nature of French grammar seems to be a cumbersome hindrance.
Take a simple example of any commonly used business phrase. To say, for instance, "the life cycle of a product" in French, you would say "le cycle de vie du produit."
Personally I find myself, when I go from English to French, as if I'm playing catch with my words. "the cycle of life of a product.."
Almost like I'm going backwards. Or something like that..
or is it just me? :)